что вы имели в виду под: "А пока это просто доспех из кири (кирье, кир-боули и т.п.)" То есть кири (кирье, кир-боули) это все одно и тоже или есть различия?
Так сложилось, что в русскоязычном интернете используют несколько вариантов транскрипции термина, который используется в западной оружиеведческой литературе и/или описях имущества.
Научно зафиксированных различий пока нет.
Наверное я бы ответил на этот вопрос точно также, спасибо. Просто посмотрел англоязычную литературу, и оказалось, что там различий между этими понятиями больше. Так например,у Кристофера Грэйвита в книжке «Английский средневековый рыцарь 1300-1400» в словаре с пояснениями указано:
“Cuir-bouilli – Hardened leather that has been boiled or soaked before shaping”.
“Cuirie –Solid body armor, presumably of leather, sometimes reinforced by circular plates”.
Английские толковые словари, вышедших из обихода слов и выражений выдают также немало интересных деталей. Например:
The cuirie (Cuirena) was, as its name implies, originally a defence of leather: it was also made of cloth.
А пока, гробница Николы ди Мерлото (Николя де Мерло, фр.), умершего в 1350 году. Часовня Чудес Антоновых, церковь Санта Кьяра, Неаполь. Принципиально доспех такой же как и у Друго: